初代2ch保管庫に戻る

「あほな否認をさせて、被害者の気持ちを分かっているのか」(13)

1 名前: asahi.com 1999/08/10(火) 12:23
「法廷で暴言」 弁護人が検察官を提訴 名古屋地裁

刑事裁判の法廷で検察官から暴言を受け、名誉を著しく傷つけられたと
して、被告を弁護している名古屋弁護士会所属の弁護士(47)が10日
までに、名古屋地検の検事(36)と国を相手取り、慰謝料として10万円
の損害賠償を求める訴えを名古屋地裁に起こした。

訴えたのは、1996年7月に名古屋市で写真店主夫婦を殺したとして、
殺人などの罪に問われている被告の国選弁護人。
訴状によると、7月2日の公判の休廷中に、この検事が速記官に「書記
官と速記官の給料はどちらが良いのか」などとしゃべっていたため、弁護
士が「無駄話をせず尋問の準備をしなさい」とたしなめた。検事は「準備
はしてある」と答えたうえで、「(被告に)あんなあほな否認をさせて」「被
害者の気持ちを分かっているのか」などと暴言を吐いたという。

弁護士は「遺族感情に配慮し、公正な弁護活動を続けてきた。法廷に
は傍聴人や遺族がおり、名誉を著しく傷つけられた」としている。

検事側は答弁書で、速記官と会話したことは認めたが、暴言を吐いたこ
とについては否認している。
2 名前: 読者 1999/08/10(火) 12:49
被告が否認をしたとしたら、ひょっとしたら
冤罪である可能性が有るのでは無いか?
もうそうなら、真犯人が逃げおうせる可能性も有るのだろ?
だとしたらそれこそ被害者、遺族は浮かばれない
被害者、遺族の気持ちを真に汲み取るなら、
厳正な捜査、立証の下に裁判を進めるべきではないか

それこそ下らない私語を発する事が、
遺族にどのような不快感をもたらすか分かっていない
ガキの所業だな
3 名前: 腐れ厨房 1999/08/10(火) 12:53
私語だから訴えられたんでしょうけど、弁論の際なら何言ってもいいんですよね?
たとえばKOレイプ犯側の弁護士が「あなたカンジてたんでしょ?」「最初挿入された時は濡れてなかったんですか?」「彼らに何か期待していましたか?」「本当は性的な欲求を満たす為に被告の部屋に入ったんですよね?」「お金で解決したんですよね?」
4 名前: 読者 1999/08/10(火) 13:02
「セカンドレイプ」ですよね
わたしならこう言ってやりたい
弁「あなたカンジてたんでしょ?」
私「ちっちゃくて分かりませんでした」
弁「最初挿入された時は濡れてなかったんですか?」
私「おりものはありません」
弁「彼らに何か期待していましたか?」
私「あんなダサイ男には何も期待なんかしません」
弁「本当は性的な欲求を満たす為に被告の部屋に入ったんですよね?」
私「じゃあ、あなたは他人の部屋に入る時にはいつも期待しているんですか?」
判事「証人は質問にだけ答えて下さい」
私「期待する訳無いじゃないですか、あんな不細工な男」
弁「お金で解決したんですよね?」
私「異議が有ります、では私は金銭で性を売買する売春婦だとで
おっしゃりたいのですか?ただいまの弁護人の発言に対し、
誠意のある謝罪を行わない場合、精神的苦痛に対する
損害賠償の訴訟を行う準備を行います」
5 名前: 腐れ厨房 1999/08/10(火) 13:14
>誠意のある謝罪を行わない場合、精神的苦痛に対する
>損害賠償の訴訟を行う準備を行います
こういうのってアリなんですか?質問されてる人が質問以外の主張をしてるっていうのは別にして実際に告訴とかできるんでしょうか?
弁論は無法地帯のような気がします。
6 名前: 読者 1999/08/10(火) 13:23
この場合は、ただの強い抗議の意思表示ですね
レイプに関しては、警察、検察の取り調べ
それと、このように裁判では公開の場でその時の
模様を再構成しなければならないのですから
「セカンドレイプ」という事に成りますよね
上記のように「余裕」かませれば良いのですけど
そうじゃないでしょうから可哀想な事ですよね
7 名前: 腐れ厨房 1999/08/10(火) 13:26
僕と読者さんがレス付け合うと文字だらけのスレッドになりますです。
8 名前: ひろゆき 1999/08/10(火) 13:38
裁判と国会は何をいっても責任は問われないんじゃないでしょうか?
ところで、突然イタリア語を喋った場合とかは書記官はどうするんでしょうか?
英語ぐらいなら、書き取れそうですが、スワヒリ語とかいきなりいわれたら
書き取るの無理ですよね。でも、証言として記録しておかなきゃいけないし、、
カタカナで音だけ記録しとくんでしょうか?
9 名前: >8 1999/08/10(火) 13:40
麻原の英語(苦笑)レベルならいいけど。
10 名前: >8 1999/08/10(火) 13:43
現に、麻原裁判では、いろんな言葉連発なようですね。
新聞では、例によって「英語混じりのわけのわからないことをつぶやき」
と書いてあるけど、正式にはどう記録されているのか気になります。
11 名前: ひろゆき 1999/08/10(火) 13:46
よく考えたら、イラン人の裁判とかざらだろうし、、
国選弁護人なんか日本語しかしゃべれないだろうし、、
反論しようにも通訳っているんでしょうか?
なんだかわからんうちに有罪にされてそう。。。
12 名前: >11 1999/08/10(火) 13:50
国選通訳とかつけるんでしょうか。
フリー(?)のイラン人と沖縄の米兵とじゃ、
おんなじ悪さしても圧倒的に有利不利がありますね。
13 名前: 腐れ厨房 1999/08/10(火) 13:50
通訳って重要ですよね。確か田中角栄さんが中国訪問してトップと取り決めた事(翌日共同宣言までした事?)が通訳のミスで反故になったっていう話を聞いた事があります。
初代2ch保管庫に戻る